Pēc īru rakstniekam Džeimsam Džoisam, kā arī viņa darbam „Uliss" veltītās konferences paziņots, ka taps jauns šī darba tulkojums latviešu valodā.
Jauno tulkojumu apņēmusies veikt Ieva Lešinska-Geibere. Iepriekš Džoisa „Uliss" Dzintara Soduma tulkojumā tika izdots 2012. gadā.
Konferences ietvaros norisinājās priekšlasījumi un diskusija par literārā darba nozīmi un ietekmi uz latviešu valodu un literatūru, līdzšinējo tulkojumu vēsturi, kā arī par jauna tulkojuma iespēju. Rīgā pēc konferences pirmo reizi Blūma (romāna „Uliss" galvenais varonis Leopolds Blūms) dienai par godu tika iedibināta jauna tradīcija – pastaiga pa pilsētas centru ar īsiem romāna „Uliss" lasījumiem.
26.06.2020.