Baltie loki Madonas parkā
Cesvaine ziemā
Madonas novada ezeri un lauki
Cesvaines pils
Meža taka Madonas apkārtnē
Reklāma — × 150 px

Taps Džeimsa Džoisa „Ulisa” tulkojums

INESE ELSIŅA

Autors • 25.06.2020.

Burtu lielums

Pēc īru rakstniekam Džeimsam Džoisam, kā arī viņa darbam „Uliss" veltītās konferences paziņots, ka taps jauns šī darba tulkojums latviešu valodā.

Jauno tulkojumu apņēmusies veikt Ieva Lešinska-Geibere. Iepriekš Džoisa „Uliss" Dzintara Soduma tulkojumā tika izdots 2012. gadā.
Konferences ietvaros norisinājās priekšlasījumi un diskusija par literārā darba nozīmi un ietekmi uz latviešu valodu un literatūru, līdzšinējo tulkojumu vēsturi, kā arī par jauna tulkojuma iespēju. Rīgā pēc konferences pirmo reizi Blūma (romāna „Uliss" galvenais varonis Leopolds Blūms) dienai par godu tika iedibināta jauna tradīcija – pastaiga pa pilsētas centru ar īsiem romāna „Uliss" lasījumiem.


26.06.2020.

Atbalsti kvalitatīvu žurnālistiku

Abonē eStars.lv un lasi vairāk

Ar digitālo abonementu no 1,99 €/mēn. tu piekļūsti visiem portāla eStars.lv rakstiem. Vēlies vairāk? Izvēlies E-avīzi vai drukāto laikrakstu.

Pievienojies sarunai

Pievieno komentāru

Komentēt vari arī anonīmi — pietiek norādīt vārdu.

Reklāma — × 150 px