Madonietis Aivars Zariņš septembra beigās dosies uz Luksemburgu, kur pusgadu izies tulkošanas praksi.
– Eiropas Komisijā pieteicos praksei tulkošanā, kas paredzēta cilvēkiem pēc augstskolas beigšanas, – pastāstīja Aivars Zariņš. – Ar darbu pēc šīs prakses netikšu nodrošināts, bet pusgadu būs iespēja gūt labu pieredzi ārzemēs. Protams, var pēc tam pretendēt uz tulka darbu Eiropas Komisijā, bet man tāda mērķa – dzīvot un strādāt Luksemburgā vai Briselē – nav. Prakse ritēs Luksemburgā, būtu lieliski, ja ar laiku varētu izveidoties par ārštata darbinieku.
Kā zināms, Luksemburga ir viens no Eiropas Savienības (ES) centriem, jo tur atrodas vairākas ES iestādes – Eiropas Kopienu tiesa, Eiropas Revīzijas palāta, Eiropas Parlamenta sekretariāts, arī Eurostat, līdz ar to tulkiem darba lauks ir plašs. Luksemburgā ir latviešu tulkotāju nodaļa, kopā ar speciālistiem Aivars tur arī strādās.
Plašāk lasiet laikrakstā STARS 09.09.2014.
Autore: INESE ELSIŅA
AUTORES foto