Cesvaine ziemā
Cesvaines pils
Madonas novada ezeri un lauki
Meža taka Madonas apkārtnē
Baltie loki Madonas parkā
Reklāma — × 150 px

Latviešu literatūras tulkojumi ārvalstīs

INESE ELSIŅA

Autors • 27.10.2020.

Burtu lielums

Šā gada divos grantu programmas konkursos platforma „Latvian Literature" Latvijas literatūras atbalstam izdošanai ārvalstīs saņēmusi 75 ārvalstu izdevēju projektu pieteikumus.

Šogad saņemti arī 53 pieteikumi grantu programmas atbalstam Latvijas literatūras tulkošanai, kas ir par aptuveni 40% vairāk nekā pagājušajā gadā, kad tika saņemts 31 tulkotāju pieteikums.
Platforma „Latvian Literature" katru gadu rīko divus konkursus – janvārī un maijā – Latvijas literatūras tulkošanai un izdošanai ārvalstīs. Šogad konkursos atbalstīti 42 izdevēju pieteikumi kopumā 87 600 eiro apmērā un 36 tulkotāju pieteikumi kopumā 87 860 eiro apmērā.
Konkursa noteikumi paredz, ka visām izdevēju konkursā atbalstu saņēmušajām grāmatām ir jāiznāk šā gada laikā, līdz ar to 2020. gadā ārvalstīs iznāks 42 Latvijas literatūras darbi 23 valodās. Īpaši jāizceļ jau par starptautisku bestselleru kļuvusī Anetes Meleces grāmata „Kiosks", kas konkursā atbalstu saņēmusi sešas reizes, kā arī Semjona Haņina dzejas krājumi, kas konkursā atbalstīti piecas reizes. Pirmoreiz Latvijas literatūra – Noras Ikstenas romāns „Mātes piens" – tikusi tulkota fēru valodā.



28.10.2020.

Atbalsti kvalitatīvu žurnālistiku

Abonē eStars.lv un lasi vairāk

Ar digitālo abonementu no 1,99 €/mēn. tu piekļūsti visiem portāla eStars.lv rakstiem. Vēlies vairāk? Izvēlies E-avīzi vai drukāto laikrakstu.

Pievienojies sarunai

Pievieno komentāru

Komentēt vari arī anonīmi — pietiek norādīt vārdu.

Reklāma — × 150 px